
会员
献歌集 流萤集(泰戈尔英文诗集全译)
更新时间:2024-10-23 17:50:13 最新章节:二五八
书籍简介
《献歌集》(旧译《吉檀迦利》)是泰戈尔最具代表性的诗集之一,也是使他获得1913年诺贝尔文学奖的主要作品。《献歌集》收录了103首散文诗,是“敬献给神明的香花佳果”。泰戈尔在其诗篇中,跳出了传统宗教的框架,将神明视为一种普遍的精神力量,与宇宙万物、人类生活紧密相连。这部诗集还收录另一位诺贝尔文学奖得主、爱尔兰著名诗人叶芝撰写的导言、1913年诺贝尔文学奖颁奖辞以及晚宴致辞。《流萤集》收录了258首短诗,与《游鸟集》并称为泰戈尔诗集中的短诗双璧。《流萤集》源自泰戈尔的日本与中国之行,其中的诗句在创作上受到日本俳句和中国绝句的影响,简短可读而又意蕴悠长,充满了诗人对生活的深刻感知。
译者:李家真
上架时间:2024-08-01 00:00:00
出版社:中华书局
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
(印)泰戈尔
最新上架
- 会员本书是波斯诗人兼数学家奥玛珈的代表诗歌作品,由英国诗人菲茨杰拉德所翻译。为英文版,英语爱好者不可错过。《鲁拜集》是波斯诗人兼数学家奥玛珈的四行诗集,形式上类似中国的绝句,内容多感慨人生如寄、盛衰无常,以及时行乐、纵酒放歌为宽解。英国的爱德华·菲茨杰拉德把这本诗集译介到英语世界,他的翻译属于意译,保持了原诗的韵律形式,已成为英国文学的经典。文学1.2万字
- 会员以非遗文化二十四节气为轴遴选日本俳句名作。二十四节气源自古代中国,后传入东邻日本、韩国,二〇一六年申遗成功,是东亚各国共同的文化遗产。无论在中国还是日本,都有很多诗人、俳人在四季轮回中感受无限诗情,留下了众多佳作。本书精心选编松尾芭蕉、与谢芜村、正冈子规等俳人巨匠所写二百余首与节气有关的俳句,每个节气下遴选约十首,每首日文俳句都配以五十音注音,以及由资深翻译家王众一与旅日学者王岩分别以五七五式汉俳文学2万字
- 会员E.E.卡明斯(1894—1962)是迄今为止影响最广、读者最多、最负盛名的美国现代派诗人之一,与弗罗斯特齐名。他同时还集剧作家、画家与散文家的才艺于一身。他用大胆革新的诗风不断突破语言的边界,同时又以“爱”作为专注的主题与诗歌的动力,写出了“本世纪最为优美的对性爱、神及自然的赞美诗篇”。再没有谁像他这样让普罗大众和小众读者都同样为先锋派诗歌的魔力所倾倒了。本诗集从他的900多首作品里精选了326文学6.5万字