
会员
建安七子诗歌英译
更新时间:2020-11-06 15:09:29 最新章节:About the Translators
书籍简介
建安七子,是汉末建安年间曹氏父子之外的七位知名文士,即孔融、陈琳、王粲、徐幹、阮瑀、应玚、刘桢。他们的诗作雄健深沉,慷慨悲凉,史称“建安风力”。本书是首部汉英对照的建安七子诗歌精选集,收录了七子的主要诗作,由美籍华裔学者吴伏生和英国诗人GrahamHartill合作翻译。吴教授国学修养极深,英语地道,GrahamHartill擅长诗歌创作,二人曾合作翻译阮籍咏怀诗,并入选“大中华文库”。两位译者以无韵自由诗的形式翻译中国古诗,译文准确流畅,是古诗英译实践的有益尝试。
上架时间:2018-10-01 00:00:00
出版社:商务印书馆
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行
最新章节
吴伏生
同类热门书
最新上架
- 会员本書在系統梳理唐以前敦煌地區漢文化生成歷程的基礎上,運用文獻学方法,對中古時期(指唐五代宋初)敦煌地區文人詩歌傳播問题,作了细緻的專题研究,發現如下兩種現象:1.敦煌舆内地之間的文人詩歌交流,是自東向西的單項流傅,且吐蕃時期中原文人詩向敦煌的流傅,極有可能是中斷的。2.中原文人詩傅入敦煌以後,其接受群體不斷擴大、流傳範圍不斷擴展,個别文化素養較高的敦煌本地人士,甚至掌握了詩歌創作技能,並從事到了詩文学15.7万字
- 会员本书是“跟着诗词游浙江”书系之“钱塘江诗路”卷。钱塘江诗路是一条以“新安江—富春江—钱塘江”为主线的带状文化旅游路线,这条线路不仅自然风光秀丽,而且人文底蕴深厚,是千百年来文人墨客的偏爱之地,沿线留下了1000多首唐诗宋词。本书以诗为起点,以路为依托,以场景、故事和风物为叙述载体,记录蕴含于自然风光、传统村落、历史遗迹、非物质文化遗产以及现代生活空间中的浙江人文风韵,同时梳理了诗路沿线的旅游攻略(文学3.6万字